top of page

Outils pédagogiques

​Traduction/adaptation pédagogique

 

Traduction et adaptation de textes scolaires


Je propose des services de traduction et d'adaptation de divers matériels pédagogiques pour garantir l'accessibilité et la compréhension par tous les élèves, pour ceux qui utilisent la Langue des Signes Française (LSF) :

- Textes scolaires : Traduire/adapter des textes littéraires, scientifiques, historiques, et autres documents éducatifs en LSF ou en version simplifiée pour les élèves ayant des besoins particuliers.
- Manuels scolaires : Adapter des manuels complets pour qu'ils soient plus accessibles. Cela inclut la traduction des textes et l'adaptation des images et des schémas pour une meilleure compréhension visuelle.
- Leçons : Créer des versions adaptées des leçons données en classe. Cela peut inclure des vidéos en LSF, des résumés simplifiés, ou des supports visuels supplémentaires pour faciliter l'apprentissage.
- Évaluations : Traduire et adapter des tests, des examens et des évaluations continues pour qu'ils soient compréhensibles pour tous les élèves.

 

Création et traduction de questions pour la compréhension, un contrôle, …

 

Création de questions


Je conçois des questions adaptées aux différents niveaux de compréhension et d'apprentissage pour évaluer correctement les connaissances des élèves :

- Questions de compréhension : Rédiger des questions spécifiques pour vérifier la compréhension des textes, des leçons, et des concepts enseignés. Ces questions peuvent être adaptées pour être plus visuelles ou interactives, selon les besoins des élèves.
- Contrôles et examens : Créer des contrôles, des examens et des tests qui évaluent les compétences des élèves de manière juste et précise. S'assurer que les questions soient claires et adaptées au niveau de chaque élève.
- Questions interactives : Développer des questions interactives qui utilisent des outils numériques pour rendre les évaluations plus engageantes et adaptées aux élèves avec différents styles d'apprentissage.

 

Traduction de questions


La traduction des questions d’évaluation et de compréhension en LSF ou en d'autres formats adaptés est essentielle pour garantir que tous les élèves peuvent démontrer leurs connaissances de manière équitable :

- Traduction en LSF : Adapter les questions des contrôles, des examens et des évaluations en LSF. Utiliser des vidéos ou des interprètes pour que les élèves sourds ou malentendants puissent comprendre et répondre aux questions.
- Simplification du langage : Traduire des questions complexes en un langage plus simple et accessible, tout en conservant le sens et l'intention d'origine.
- Adaptation visuelle : Créer des supports visuels pour accompagner les questions, facilitant ainsi la compréhension des élèves ayant des besoins spécifiques.

bottom of page